среда, 1 сентября 2010 г.

Какие английские слова труднее всего запоминаются

Уважаемые читатели!

Сегодня у нас особенный день.

В этом сообщении публикуется статья, написанная по результатам проведенного нами исследования.

А именно – мы проанализировали все Ваши заявки, присланные за время работы проекта, и выделили несколько групп английских слов, которые труднее всего поддаются запоминанию.

Такого исследования никто раньше не проводил и мы стали первыми, кто это сделал. И, конечно же, мы говорим огромное спасибо всем Вам, нашим читателям, за соавторство – за то, что Вы своими заявками помогли нам собрать этот материал, за Ваши вопросы, комментарии, предложения, за то, что делитесь своим опытом и за многое другое.

Надеемся, что эта информация будет полезна и для тех, кто изучает английский язык, и для тех, кто преподает его в школах и ВУЗах.

Полный текст статьи можно прочитать здесь или скачать себе на компьютер (нажмите кнопку “Скачать статью”).

Формат файла pdf, размер - 157 Кб.

Какие английские слова труднее всего запоминаются

 Введение

После первоначального ознакомления с иностранным языком его дальнейшее развитие происходит, как известно, за счет увеличения лексического словарного запаса, путем запоминания и последующего использования новых слов.

При этом многочисленные эмпирические наблюдения показывают, что некоторые слова запоминаются быстро и легко, а другие, наоборот, с большим трудом.

Необходимо отметить, что данная тема – трудные для запоминания английские слова - до настоящего времени не являлась предметом научных лингвистических исследований. Исключение составляют лишь упоминания в ряде методических работ о том, что в процессе обучения учащимся трудно даются неправильные формы глаголов. Но это трудности, возникающие в ходе именно учебного процесса, но не в реальной языковой практике. Ведь одно дело перечислить на уроке таблицу спряжений неправильных глаголов, и другое – использовать их в живой речи, где такого перечисления не требуется.

Практика работы нашего Интернет-проекта «Запоминалки для английских слов» (www.zapominalki.ru) позволила собрать уникальный материал, где впервые выделены группы английских слов, при запоминании которых русскоговорящие пользователи испытывают наибольшие трудности.

Исходные данные исследования

В качестве исходных данных исследования выступили заявки посетителей сайта www.zapominalki.ru на разработку запоминалок к определенным английским словам.

Под запоминалками при этом понимаются специальные мнемотехнические средства, оформленные в виде коротких историй или фраз, которые обеспечивают устойчивую смысловую связь между английским словом и его русским эквивалентом.

Следует подчеркнуть, что в этих заявках указываются именно те английские слова, которые вызывают трудности с запоминанием

Основные результаты

Вся совокупность собранных исходных данных была проанализирована с целью нахождения определенных смысловых групп, объединенных общими признаками.

Всего было выделено 3 такие группы, условно названные следующим образом:

  • “Индивидуальные” слова
  • Слова с непривычными звуками
  • “Похожие” слова

Рассмотрим каждую из этих групп по отдельности.

Индивидуальные слова

«Индивидуальные» слова – это такие слова, трудности с запоминанием которых обусловлены индивидуальным жизненным опытом людей.

Такие слова практически не имеют каких-либо формальных признаков, по которым их можно было бы отнести в одну группу или отличать от других слов.

Единственная общая черта, которой они обладают – это то, что они могут совершенно по-разному запоминаться разными людьми. Т.е. один человек запоминает такое слово легко, другой наоборот – запоминает с трудом или не запоминает вообще.

Например, слова trust и head одним даются сразу, у других же они вызывают существенные затруднения. Точно также дело обстоит и с такими словами как behavior, continuation, determination, inside, left и др.

Напомним, что все эти слова взяты не из литературы, а непосредственно из живых заявок на разработку запоминалок. Авторы заявок писали их потому, что как раз таки испытывали трудности с запоминанием подобных слов.

Причины, по которым возникают эти трудности, могут быть весьма разнообразными. Одним из подходов для выявления этих причин, на наш взгляд, может служить психоанализ.

Согласно его постулатам, забывание объясняется тем, что забываемая информация определенным образом связана с отрицательными эмоциями, которые испытывает человек. Особенно, если эти чувства затрагивают самооценку личности.

Отсюда, отрицательные чувства (неприятные, порочащие личность) вытесняются в подсознание. Такое вытеснение и становится причиной различных провалов и белых пятен в памяти - от больших до мелких.

Таким образом, забывание или трудное запоминание «индивидуальных» слов может быть обусловлено тем, что человек испытывает какие-то отрицательные эмоции. Эти эмоции могут быть чисто непроизвольными, возникать в сам момент запоминания, и обусловлены какими-то внешними обстоятельствами (например, резкий неприятный звук в момент произнесения слова). С другой стороны, отрицательные эмоции могут быть связаны и с более общим жизненным опытом человека.

Во всех этих случаях неприятные чувства могут выступать как помеха при запечатлении нового материала, а также и при его последующем воспроизведении.

Следует отметить, что сам человек не всегда может определить, какие это эмоции, а также не всегда может осознать даже сам факт их наличия. Для этого, как правило, требуется определенная подготовка в области психоанализа.

Резюмируя комментарии по этой группе слов можно сказать, что поскольку жизненный опыт у каждого человека очень индивидуален, то и эмоциональная его составляющая также по-разному влияет на процессы памяти.

Отсюда неизбежно, что одна и та же информация одними людьми может запечатлеваться легко, а другим для этого понадобится много усилий.

Слова с непривычными звуками

В эту группу отнесены английские слова, в которых есть непривычные для русскоязычного пользователя звуки.

Причем, чаще всего это определенные согласные звуки, которые в словах встречаются вместе с другими согласными.

Наиболее сложным звуком оказался звук «h». Что характерно, отдельный звук «h», который в словах граничит с гласными, особых трудностей при запоминании не вызывает.

Трудности возникают при его сочетании с другими согласными. На первом месте здесь звукосочетание «th», которое встречается в 32% случаев от общего числа слов с непривычными звуками.

Затем идут «gh» и «wh» - по 12%. В третью частотную группу входят звукосочетания «ch», «nh», «sh», «xh»

Также, в английских словах, трудных для запоминания, нередко встречаются и такие звуки и звукосочетания, где есть не только согласные, но и гласные звуки. Это - ea, q, g, dn, w, jea, our и др.

В группу трудных для запоминания английских слов с непривычными для русскоязычного пользователя звуками отнесены, например, такие слова как although, ambiguity, queue, exhaust, jealousy и др.

Можно также отметить, что в исследованной словарной совокупности среди трудных для запоминания в 19% были слова с окончанием «y», в 18% - с окончанием «ed» и в 12% случаев с окончанием «tion». И наоборот - слова с окончанием «ing» практически не встречаются в заявках на разработку запоминалок к трудным английским словам.

Развивая начатую выше тему об отрицательных эмоциях как причине трудностей в запоминании иностранных слов, можно сказать, что незнакомые и непривычные звуки английского языка непроизвольно вызывают напряжение и, поэтому как следствие - определенный негативный эмоциональный фон.

У многих людей такой эмоциональный фон становится своеобразной дымкой, которая накрывает подобные слова. В результате, они либо не запоминаются вообще, либо требуют больше усилий для запоминания. Отсюда и общее название для всех таких случаев – «трудные» слова.

Похожие слова

В третью группу отнесены слова, которые обладают какими-то похожими свойствами.

В научной терминологии (филологии, лингвистике и языкознании) в качестве наиболее близкого термина используется понятие «пароним» или «паронимия».

Вместе с тем, следует отметить, что в этих науках до сих пор не сложилась устоявшая терминология. Так, наряду с вышеназванным понятием используются и такие как “квазиномонимия”, “гетерофемия”, “парономазия”, “наронимическая аттракция”, “народная этимология” и др.

В частности, в Википедии «пароними́я» (от греч. para — возле, onyma — имя) определяется как частичное звуковое сходство слов при их семантическом различии (полном или частичном)

В нашем же исследовании понятие «похожести» охватывает и более широкие характеристики. Иногда это могут быть омонимы либо паронимы, но в ряде случаев эти слова не вписываются в уже имеющиеся понятия.

Напомним, что в данном случае предметом исследования являются трудные для запоминания английские слова. Поэтому анализ направлен на выявление тех причин, которые препятствуют запоминанию и которые обусловлены особенностями самих слов - их произношением (звучанием), написанием и значением (переводом)

Отсюда, под «похожестью» тех или иных слов понимается определенная субъективная характеристика, присущая этим словам общая особенность, которая делает для пользователя эти слова близкими, обладающими общими чертами, похожими – по смыслу либо по их внешней форме.

С точки зрения запоминания такие слова сливаются у пользователя в памяти, заменяют собой друг друга и создают, таким образом, помехи для их четкого запечатления и последующего воспроизведения.

В третьей группе трудных слов, которые условно названы «похожими», можно выделить несколько подгрупп, состоящих из так называемых мини-серий.

Слова с похожим написанием

В эту подгруппу отнесены слова, которые похожи между собой написанием на английском языке.

Эта похожесть проявляется в том, что многие буквы совпадают, но могут использоваться в отличающихся сочетаниях.

Соответственно это влияет на произношение (звучание) слова, которое тоже может быть похожим.

В свою очередь, значение (перевод) этих слов чаще бывает различным, но иногда и близким.

Сюда отнесены такие мини-серии слов как:

————————————————–

Thin, thick, think

thin - тонкий

thick - толстый

think - думать

—————————————————

Then, than

then - тогда

than - чем

————————————————–

File, fail, failure

file - файл, картотека

fail - провал, неудача

failure - неудача, отказ

————————————————–

Knight, knife, night

knight - рыцарь

knife - нож

night - ночь

————————————————-

Rather, farther, further, father

rather - скорее

farther - дальше

further - далее

father - отец

————————————————-

Live, leave, love, life

live - жить

leave - покидать

love - любовь

life - жизнь

————————————————-

Похожий по смыслу перевод на русский язык

В эту подгруппу отнесены слова, которые в английском языке отличаются и написанием, и произношением, но похожи между собой значением их перевода на русский язык.

————————————————-

Impression, sensation

impression - впечатление

sensation - ощущение

————————————————-

Consist, contain

consist - состоять, заключаться в

contain - содержать, вмещать

————————————————-

Huff, frantic

huff - выводить из себя, обижать, оскорблять

frantic - неистовый, бешеный, безумный

————————————————-

Одинаковое исходное слово на русском языке

Сюда включены слова, полностью одинаковые на русском языке, но имеющие несколько вариантов перевода на английский.

————————————————-

Жалеть

жалеть - pity

жалеть - feel sorry

————————————————

Много

много - much

много - a lot of

много - many

много - numerous

————————————————

Лук

лук - bow

лук - onion

лук - look

————————————————

Почему такие слова хуже запоминаются?

Механизм забывания можно представить следующим образом:

При ознакомлении с подобным словом невольно возникает мысль, что здесь нужно приложить больше усилий, чем обычно. Ведь нужно запомнить не один вариант перевода, а несколько. На эмоциональном уровне это может вызывать определенное беспокойство. А беспокойство это уже отрицательная эмоция, которая по вышеописанному механизму и создает помехи при запоминании

Антонимичные пары

В эту подгруппу отнесены слова – антонимы, т.е. имеющие противоположный смысл – на русском, либо на английском языке.

В то же время у них есть и общие черты, делающие их похожими на уровне их субъективного восприятия.

Например, антонимы «день» и «ночь» никто не будет сравнивать с другой парой антонимов - «тяжелый» и «легкий». Потому что они относятся к разным смысловым полям.

«День» и «ночь» обозначают части суток, а «тяжелый» и «легкий» характеризуют вес предметов. В этих случаях «части суток» и «вес» и есть общие характеристики соответствующих антонимичных пар.

В рассмотренном нами словарном материале к антонимичным парам отнесены следующие слова:

————————————————–

After, before

after - после

before - до, прежде чем

————————————————–

Под это же правило подпадают и упомянутые выше слова thin и thick, которые также образуют антонимичную пару

————————————————–

Thin, thick

thin - тонкий

thick - толстый

————————————————–

В более сложном случае антонимичная пара может одновременно иметь и несколько вариантов перевода на английский язык. Ярким примером в этом отношении является пара слов «одеваться» - «раздеваться»

————————————————-

Одеваться, раздеваться

одеться, одеваться - dress

одеться, одеваться - put on

одеться, одеваться - wear

раздеться, раздеваться - undress

раздеться, раздеваться - take off

————————————————-

Тематические серии

В эту подгруппу объединены слова, образующие определенную тематическую серию.

Также как и в предыдущем случае с антонимичными парами, слова из тематических серий принадлежат к одному смысловому полю и имеют поэтому какие-то общие черты.

Сюда отнесены такие мини-серии слов:

————————————————-

Вопросительные слова

what - что

who - кто

why - почему

where - где

when - когда

how - как

————————————————-

Фразовые глаголы

look at - посмотреть

look for - искать

look after - заботиться о

look like - выглядеть как

look up to - уважать

————————————————

Дни недели

понедельник - Monday

вторник - Tuesday

среда - Wednesday

четверг - Thursday

пятница - Friday

суббота - Saturday

воскресенье - Sunday

————————————————-

Наиболее трудные среди дней недели опять же похожие: вторник - tuesday и четверг - thursday. На третьем месте среда - wednesday

При этом следует отметить, что первые две серии можно отнести к учебным, тем более что заявки поступили как раз от преподавателей английского языка.

А вот третья серия – «Дни недели» - может считать и как учебной, так и повседневной, так как в этом случае запоминать дни недели необходимо и в процессе обучения, и в процессе реального использования английского языка.

Количественные соотношения трудных слов

На схеме показаны количественные соотношения различных групп и подгрупп английских слов, трудных для запоминания у русскоязычных пользователей.

Трудные английские слова

Заключение

Таким образом, проведенное нами исследование на материале заявок, поступивших в адрес проекта «Запоминалки для английских слов» (www.zapominalki.ru), показало, что чаще всего у русскоязычных пользователей забываются те английские слова, которые связаны с их индивидуальным жизненным опытом – почти половина (48%) от общего количества зафиксированных трудных слов.

Одним из наиболее вероятных объяснений подобного забывания является связь запоминаемого материала с теми или иными отрицательными эмоциями, которые в ряде случаев самим человеком могут даже и не осознаваться.

На втором месте, среди трудных для запоминания, похожие слова – порядка 36%, на третьем – слова с непривычными звуками и звукосочетаниями – 29%

В свою очередь, среди непривычных звуков чаще всего, судя по полученным данным, трудности с запоминанием вызывают сочетания “h” с другими согласными. В совокупности их общее количество составляет порядка 2/3 или 70% от всех непривычных звуков для русскоязычного пользователя. В первую очередь это сочетания “th“, затем “gh“, “wh” и другие.

Похожие слова также можно дифференцировать на некоторые подгруппы. Среди них трудности с запоминанием вызывают слова, похожие по написанию на английском языке, с похожим переводом, имеющие одинаковое исходное слово на русском, антонимичные пары, а также слова, включенные в ходе учебного процесса в различные тематические серии (вопросительные слова, фразовые глаголы, неправильные глаголы).

Автор
Сергей Диборский
Август 2010 г.

Контакты
Сайт – www.zapominalki.ru
E-mail – zapominalki@gmail.com

(с) Сергей Диборский, Интернет-проект “Запоминалки для английских слов”, www.zapominalki.ru, 2010 г.

Републикация статьи приветствуется при условии ссылки на первоисточник.

Ссылка - http://zapominalki.ru/kakie-angliiskie-slova-trudnee-vsego-zapominayutsya/

Полный текст статьи можно скачать себе на компьютер (нажмите кнопку “Скачать статью”)

———————————————————-

———————————————————-

Формат файла pdf, размер - 157 Кб.

Для просмотра используйте программу Adobe Reader или другую, которая умеет поднимать pdf-файлы.

Разработчик программы Adobe Reader в лице компании Adobe распространяет ее бесплатно, ее можно скачать с официального сайта.

Для удобства мы сделали здесь кнопку на скачивание.

———————————————————-

Здесь можно оставить свои комментарии. Выпуск подготовленплагином wordpress для blogger.com

Комментариев нет: