суббота, 11 октября 2008 г.

Запоминаем слово feel sorry – жалеть, пожалеть

Это вторая запоминалка для Инны.

Напомним :), что она просила придумать запоминалку для слова «жалеть», которое в английском может переводиться как feel sorry и как pity

Мы же, как «настоящие герои пошли в обход» (© Ролан Быков в фильме «Бармалей 66» :-), а точнее совсем наоборот, и в прошлом выпуске дали запоминалку на второе слово pity.

А сегодня мы публикуем вторую запоминалку на первое слово, и даже уже не просто слово, а словосочетание, или выражение feel sorry

Словарь

Слово – feel sorry

Перевод – жалеть, пожалеть

Транскрипция – [fi:l] [’sɔri]

Произношение (прим.) – «фил сорри»

Запоминалочная история

Был такой случай на «Фабрике звезд» (ну, может быть, и не был, но вполне мог бы быть :)

Один молодой парень, участник этой фабрики и поклонник популярного певца Фила, после своего неудачного выступления сидел, горевал и причитал:

“Как Фил я не умею петь, ох горе, горе, горе! Осталось лишь себя жалеть и говорить ФИЛ СОРРИ!”

Запоминалка

Как Фил я не умею петь,
ох горе мне, о горе!
Осталось лишь себя жалеть и говорить
ФИЛ СОРРИ!

Здесь можно оставить свои комментарии. Выпуск подготовленплагином wordpress для blogger.com

Комментариев нет: