Заявка
Это вторая запоминалка для Инны.
Напомним :), что она просила придумать запоминалку для слова «жалеть», которое в английском может переводиться как feel sorry и как pity
Мы же, как «настоящие герои пошли в обход» (© Ролан Быков в фильме «Бармалей 66»), а точнее совсем наоборот, и в прошлом выпуске дали запоминалку на второе слово pity.
А сегодня мы публикуем вторую запоминалку на первое слово, и даже уже не просто слово, а словосочетание, или выражение feel sorry
Словарь
Слово – feel sorry
Перевод – жалеть, пожалеть
Транскрипция – [fi:l] [’sɔri]
Произношение (прим.) – «фил с'орри»
Запоминалочная история
Был такой случай на «Фабрике звезд» (ну, может быть, и не был, но вполне мог бы быть
Один молодой парень, участник этой фабрики и поклонник популярного певца Фила, после своего неудачного выступления сидел, горевал и причитал:
“Как Фил я не умею петь, ох горе, горе, горе! Осталось лишь себя жалеть и говорить ФИЛ СОРРИ!”
Запоминалка
Как Фил я не умею петь,
ох горе, горе, горе!
Осталось лишь себя жалеть и говорить
ФИЛ СОРРИ!
«Запоминалки» – это специальные способы запоминания, основанные на использовании возможностей памяти, мышления и воображения
Если Вам понравилась запоминалка, перешлите ее своим друзьям и знакомым.
С уважением,
команда проекта
- Сергей Диборский – руководитель проекта, главный редактор
- Капитан Мнемо – креативный директор
- VerStalker – верстка текстов
- Ellis Ling – научный консультант проекта по вопросам филологии и лингвистики
- Aline Ru – промо-менеджер
Здесь можно оставить свои комментарии. Выпуск подготовленплагином wordpress для blogger.com
Комментариев нет:
Отправить комментарий